こんな感じ。要約すると「不安の吐露」と言うのは正にそう。わかる。ただ、書いてあることはおかしい。この国語の筆者の「表の言いたいこと」はトウゴの言う通りやで。ただ筆者の裏の思惑はK9とニキータの感じ方も正しいで。そこのK9とニキータの言いたいことは読み取れてるか?そこ読み取らずにK9とニキータに突っ込みいれたように感じる。これで、どうや?